Уроки греческого: зачем российским школьникам альфа, бета и гамма

В российских школах будут преподавать греческий язык. В связи с этим есть несколько вопросов. Например - где найдут педагогов и насколько этот предмет будет популярным?
Эксперт: Андрей Щербаков — декан филологического факультета Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина; Анатолий Баранов — доктор филологических наук, профессор ВШЭ , зав.отделом института русского языка РАН.

*Техническая расшифровка эфира

Игорь Киценко: Добрый день, уважаемые радиослушатели. У микрофона Игорь Киценко, программа «Zоом» на радио СОЛЬ. И тема сегодняшней программы: «Уроки греческого: зачем российским школьникам альфа, бета и гамма».

Наверняка многие из вас знают, кто следит за новостями, что в российских школах будут изучать греческий как второй иностранный. На данный момент в российских школах изучается немецкий, английский, французский, испанский, итальянский языки. Вот вторым иностранным добавится греческий язык. «В программу российских школ как второй иностранный войдет греческий язык. Об этом сообщает официальный портал московского Сретенского монастыря со ссылкой на подписанное Россией и Грецией соглашение о двустороннем взаимодействии в образовательной сфере. Соглашение было подписано в Афинах министром образования России Ольгой Васильевой и заместителем министра образования Греции Константиносом Фотакисом. „Меня радует интерес россиян к изучению греческого языка. У нас единый цивилизационный код, единая религия и общие христианские корни“, — заявила Васильева».

Что примечательно в этой фразе, особенно для меня, — это что Васильева сказала: «Меня радует интерес россиян к изучению греческого языка». Ни разу я не слышал об интересе россиян к изучению именно греческого языка, так это или нет, многие эксперты по-разному об этом высказываются.

И первым моим собеседником по данной теме будет Андрей Щербаков, декан филологического факультета Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина. Здравствуйте!

Андрей Щербаков: Здравствуйте.

И.К.: Действительно ли есть интерес у российских школьников и вообще граждан к изучению именно греческого языка, как высказалась госпожа Васильева?

А.Щ.: Я бы ваш вопрос разделил на две части. Первая часть — что вообще хорошо, когда школьникам предлагается на выбор изучение разных иностранных языков. Они могут выбрать между английским, французским, немецким, испанским. Почему бы в этом ряду не оказаться греческому? А вторая часть — что у нас есть такие регионы России, это и Крым, и Краснодарский край, и другие южные регионы, где есть довольно значительная часть греков. И я думаю, что особенно в этих регионах интерес к греческому языку существует, поскольку это этнические греки, и поддержание национальных традиций изучения своего родного языка, конечно же, имеет смысл, и это очень полезно. Поэтому я думаю, что в каких-то регионах действительно так.

И.К.: Я так понимаю, что лучше было бы программу таким образом формировать, что в отдельно взятых регионах вводился бы данный язык, а не по всей России предлагался бы. Можно было бы тогда с тем же успехом где-то на Дальнем Востоке вводить как второй иностранный, например, китайский.

А.Щ.: На Дальнем Востоке как второй иностранный китайский язык уже давно вводится, поэтому это не проблема. Тут другая проблема. Я думаю, что быстро ввести даже в отдельных регионах изучение греческого языка в школах просто невозможно из-за нехватки преподавателей, учителей греческого языка. Требуется же время, чтобы подготовить такого рода специалистов. А в России, я думаю, всего несколько вузов готовят специалистов, преподавателей греческого языка. Поэтому тут проблема еще и с подготовкой кадров будет связана. Но это же иностранный язык, который выбирается школьниками, дается на выбор. И они вправе выбрать греческий, почему нет.

И.К.: По вашему мнению, насколько он может оказаться популярным, греческий язык как второй иностранный? У нас, как правило, всегда выбирают английский язык, потому что он международным считается. Дальше уже либо французский, либо немецкий. И вот греческий. На нем говорят несколько миллионов человек. На других европейских языках большее количество разговаривает. Вот этот выбор: если каждый визит министра образования в какую-то страну и подписание определенных соглашений — съездит она в Монголию, будем изучать монгольский язык?

А.Щ.: Я думаю, что с монгольским языком здесь будет сложнее немножко. Я думаю, что логика в этом все-таки есть, и она вот в чем заключается. Дело в том, что с Грецией нас давно объединяют большие культурные и исторические связи. Религиозные связи, в том числе, и т. д. Кроме того, большой туристический поток у нас ежегодно на греческих курортах, то есть россиян там отдыхает достаточно много. И изучение, пусть на каком-то первоначальном уровне, греческого языка поможет просто коммуницировать во время отдыха, каникул и т. д. Поэтому я здесь не вижу существенных препятствий. Конечно, английский или французский гораздо распространенней, в мире на этих языках говорит больше людей. Но ведь речь идет о том, что в современном школьном образовании изучается 2 иностранных языка. Если один из них будет английский или французский, а второй будет греческий, по желанию обучающихся и их родителей, то почему нет. Возможность такую, мне кажется, можно предоставить вполне.

И.К.: То есть здесь есть еще определенная экономическая составляющая, в частности, связанная с туристическим потоком.

А.Щ.: Конечно.

И.К.: В принципе, можно сказать, что это не какая-то сверхпридумка: «А давайте греки будут изучать русский, а русские дети будут изучать в школах греческий, и на этом договоримся». То есть это вполне обоснованная вещь. Некоторые эксперты очень скептически высказываются по поводу изучения греческого языка в российских школах. Вот Евгений Викторович Жаринов сказал, что этого не надо, надо, наоборот, делать так, чтобы дети изучали, больше часов отдавалось на изучение русского языка. А тут добавляется еще один язык.

А.Щ.: Тут можно, конечно же, только приветствовать, изучение любого иностранного языка не должно идти в ущерб изучению родного и государственного языка РФ, каким является русский, безусловно. И в школьном стандарте как раз на изучение русского языка отводится достаточно времени. Более того, русский язык и литература в стандарте выделены в отдельную предметную область. Это отдельный блок, на который никто не собирается посягать и никто не сможет этого сделать. Это зафиксировано законодательно и т. д. А иностранные языки находятся в другом блоке дисциплин. И речь идет, опять же, об изучении предметов по выбору. То есть предлагается на выбор несколько иностранных языков. Сначала в 4−5 классах школьники начинают изучать первый иностранный язык, помимо русского или родного языка, если это ребята из Башкортостана, Татарстана или каких-то других наших национальных республик. А начиная с 6−7 класса, они выбирают второй иностранный язык. И почему бы среди предлагаемых для выбора языков не появиться греческому? Как, например, итальянскому или испанскому.

И.К.: И французский, английский, немецкий входят туда же, получается.

А.Щ.: Да.

И.К.: Очень много комментариев в Сети по поводу введения греческого языка как второго иностранного языка для изучения в российских школах. Не знаю, может быть, это за уши притянуто, но говорят, что есть определенного рода подоплека, что вводится православный модуль для изучения в российских школах, именно изучение православной культуры, и сюда же начинают подтягивать и все остальное: греческий язык, может быть, латынь еще подтянут, в некоторых гимназиях преподают латынь, если это языковая гимназия, насколько я знаю. Как вы думаете, есть здесь какой-то контекст, какая-то подоплека в этом плане, связанная с православным модулем?

А.Щ.: Я думаю, что здесь такой подоплеки нет. Если мы попытаемся связать изучение каких-то иностранных языков, например, греческого с изучением православной культуры и тому подобных дисциплин, то скорее тут придется изучать нам старославянский или церковнославянский языки. А это как раз языки славянской группы, а вовсе не греческого языка касается. Поэтому здесь я бы такой связи прямой не устанавливал. Хотя при этом, конечно же, в языке всегда отражаются достижения культуры того или иного народа. А поскольку с Грецией у нас вот такие связи по линии православия существуют, то, наверное, есть какие-то переклички и в языках. Но это языки разных языковых групп, хотя и одной языковой семьи индоевропейской. Но я бы вот такую прямую связь здесь не усматривал. Мне кажется, это немножко натянуто.

И.К.: Андрей Владимирович, огромное вам спасибо, что нашли время пообщаться с нами в прямом эфире и дать комментарии по данной теме.

Я напомню, что на прямой связи со студией был Андрей Владимирович Щербаков, декан филологического факультета Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина.

Напомню тему нашего эфира: «Уроки греческого: зачем российским школьникам альфа, бета и гамма». По большому счету, затем, что мы идем сейчас на сближение с Грецией в культурном фоне, у нас очень много исторических пересечений, культурных, религиозных. Я ничего не имею против Греции и греков, я был в Греции, удивительная, потрясающая, красивая страна, теплая, гостеприимная. Но вот выбор именно греческого языка как второго иностранного, мягко говоря, обескуражил общественность и экспертов.

На связи со студией второй наш эксперт Анатолий Баранов, доктор филологических наук, профессор ВШЭ, зав. отделом института русского языка РАН. Анатолий Николаевич, добрый день!

Анатолий Баранов: Добрый день.

И.К.: Мы сейчас общались с Андреем Щербаковым, и он говорит, что вполне нормальная инициатива — ввести для изучения греческий язык в российских школах как второй иностранный. Как вы относитесь к данному предложению? Я так понимаю, что это вопрос уже решенный, его введут, только решат несколько проблем, кто его будет преподавать, и все. Как вам такая идея: второй иностранный язык — греческий, а не какой-то более распространенный европейский?

А.Б.: Честно говоря, я не очень понимаю саму новость, потому что речь идет о том, что в обязательном порядке будет введен греческий как второй язык или просто как один из возможных выборов? То есть, скажем, можно выбирать английский, немецкий, французский, итальянский и греческий. Если речь идет об этом, то да, я все-таки за то, чтобы были самые разные возможности в выборе языков. Нечто особенное, если это можно делать на основе добровольной. Тогда просто окажется, я думаю, что греческий никто изучать-то и не будет особенно, потому что есть более актуальные языки, и не только европейские. Тот же китайский, мне кажется, может оказаться более важным для практической жизни человека, чем греческий. Хотя, конечно, греческая культура нам в определенной степени близка. Современные политические, идеологические тенденции в сторону православия, изучения наших истоков. И здесь оказывается, что Греция с ее культурой и всем прочим оказывается одним из основ. Но если речь идет об обязательном изучении в качестве второго только греческого, то, конечно, это выглядит очень странно. Потому что есть реальные практические надобности людей. Понятно, что некоторые из нас ездят отдыхать в Грецию, это, наверное, достаточно важно. Но все-таки для большей части населения это не самый важный язык. Поэтому если речь идет об обязательном введении именно греческого второго, то это, конечно, странно. А если как альтернатива, то почему нет.

Кроме того, есть же проблема обеспечения преподавателями. Такое огромное изменение: скажем, в каждую школу по преподавателю греческого языка, откуда их брать, собственно?

И.К.: Многие эксперты отмечают этот момент, сложность. Говорят, что в южных регионах в этом плане будет гораздо проще, потому что там есть этнические группы греков, то есть там можно будет преподавать. Говорится о том, что греческий язык войдет в образовательную программу в средних школах с будущего учебного года и будет распространяться именно с южных регионов. Здесь это понятно. Но вот остальным регионам как быть с преподавателями? В институтах не так часто, мне кажется, изучают греческий язык, не так часто к нему обращаются.

А.Б.: Ну, конечно. Я думаю, что реально греческий, я знаю, на филфаке МГУ есть группа греческого языка. Но в целом его практически нигде не учат. Что касается южных регионов — мне кажется, это тоже слишком оптимистичная оценка, потому что одно дело, когда есть носители, а другое дело, когда эти носители должны иметь соответствующий диплом, который позволяет им работать учителем и преподавателем в вузе или в школе. Поэтому, мне кажется, новость странная. А главное, что она будет отнимать ресурсы от чего-то еще, что абсолютно необходимо. Хотя бы от того же русского языка. Мы знаем, что образования по русскому языку, которое сейчас дается в школе, крайне недостаточно для студентов, которые идут в высшие учебные заведения, и вообще для людей, которые просто, закончив школу, не в состоянии написать какого-то простенького заявления в ЖЭК или куда-нибудь еще. Проблемы с русским языком, а тут нам говорят: «Давайте будем все изучать греческий». Это очень странное решение.

И.К.: Если он будет вводиться все-таки на выбор как второй иностранный язык, то это нормальная практика, да?

А.Б.: Конечно. Потому что тогда школы, которые будут предлагать такую альтернативу, конечно, будут ориентироваться на каких-то преподавателей, которые способны преподавать греческий язык. Это уже совершенно другая ситуация. В этом смысле я всячески приветствую, чем больше разнообразие языков, которые может выбрать школьник под влиянием родителей или сам, тем лучше, чем больше свободы, тем лучше, и в сфере образования тоже.

И.К.: Огромное вам спасибо, что у вас получилось пообщаться с нами в прямом эфире и дать комментарии.

Я напомню, что на прямой связи со студией был Анатолий Баранов, доктор филологических наук, профессор ВШЭ, зав. отделом института русского языка РАН.

Мы говорим о том, что в российских школах с будущего учебного года появится греческий язык как второй иностранный. Вопрос действительно возникает, будет ли это язык на выбор или обязательный. Ни одного упоминания о том, что это будет на выбор — я надеюсь, так и есть, поэтому и не упоминают нигде. Как я уже говорил, изначально практика внедрения греческого языка начнется с южных регионов, где есть этнические группы греческие и, возможно, есть дипломированные специалисты, именно преподаватели по греческому языку.

Что же еще говорят разные эксперты по внедрению греческого языка в общеобразовательную российскую школу? «Будущую популярность изучения греческого языка сложно предугадать, считает председатель правления Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, профессор Михаил Горбаневский. Вместе с тем, он указывает на тесные культурные связи между Россией и Грецией, которые могут быть фактором привлечения внимания к языку. „Трудно сказать, что он сразу станет популярным. Однако у нас с Грецией настолько тесные древне-культурные связи, что мы даже не подозреваем, что пользуемся многими словами греческого происхождения. Например, все слова с буквой „ф“ греческие по происхождению“, — отметил в интервью RT Горбаневский. По его мнению, для российских школьников греческий язык покажется не сложнее любого другого европейского языка. „Греция внесла огромную лепту в развитие нашей истории. Ничего сложного в греческом языке с точки зрения усвоения его синтаксиса и произношения, его морфологии нашими школьниками я не вижу. Он не сложнее, чем любой другой европейский язык“, — подчеркнул профессор. Основная проблема во включении греческого в школьный курс будет заключаться в отсутствии достаточного количества преподавателей, отметил профессор».

Не знаю, как к этому относиться. Очень многие эксперты, с которыми мы общались за пределами эфира, высказывают недоумение по этому поводу, говорят, что нужно увеличивать нагрузку по русскому языку, потому что ситуация катастрофическая, люди не умеют писать, о чем нам сказал наш спикер, Анатолий Николаевич Баранов, что это проблема, даже не могут написать заявление в ЖЭК. Уже не говоря о том, что когда дети после окончания среднеобразовательной школы идут поступать в университеты, детей, как я предполагаю, приходится учить заново всем азам русского языка. Поживем — увидим.

Это программ «Zoom», у микрофона Игорь Киценко. До новых встреч в эфире!

Мнение участников программы может не совпадать с мнением редакции.

Понравилась статья? Поделись с друзьями!

comments powered by HyperComments